Click acá para ir directamente al contenido

Programas Radio Usach

Libro sobre la migración palestina alerta sobre los conflictos humanos que puede gatillar en la población y el desarraigo

En Frecuencia Literaria de Radio Usach, Isabel Baboun, analizó el fenómeno de la diáspora humana que se está viviendo a nivel global y advirtió sobre los traumas que puede desatar.

  • Comparte
  • Disminuir tamaño de letra
  • Aumentar tamaño de letra
  • Diario Usach

  • Jueves 20 de marzo de 2025 - 17:44

Ummi. Una historia de la migración palestina” (2025), es la nueva entrega de la actriz, escritora y profesora Isabel Baboun, bajo el alero del sello editorial Tusquets. En esta publicación, que funciona como una novela, un testimonio y también un ensayo de su propia memoria familiar, la autora entremezcla las fuentes históricas con los recuerdos para abordar la migración palestina y la de su propia familia.

Para contarnos más detalles de esta publicación, que a la vez funciona como una mirada en el tiempo para buscar esas señales que ayudan a entender la migración palestina al continente americano, en Frecuencia Literaria, la periodista Daniela Figueroa conversó con la autora de “Ummi”.

Respecto al tema principal de la obra, la también escritora de la novela “La tailandesa” (Tusquets, 2023) comentó que “migrar tiene que ver con entender que algo se rompe, si es que llega a entender alguna vez. Sin embargo, en la nueva tierra o la tierra que los recibe como Chile en este caso, hay una manera también de reencontrarse con esas historias una vez que se vuelven a contar. Y en ese volver a contar, hay un encuentro con la palabra que lleva a tomar una posición distinta a la de ese dolor primero”.

Por otro lado, en cuanto a la razón del título y el vínculo con la lengua materna al momento de migrar, señaló que “‘Ummi’ habla de la posesión, de no querer perder nunca la conexión con la madre, de un apego sano y una conexión, lo queramos o no, que está toda la vida y no nos vamos a poder desligar nunca. Y eso para mí tiene una fuerte relación con lo que decías del sentido de pertenencia a un lugar, por ejemplo tu tierra y todavía más con la tierra que dejas en un proceso de migración, de exilio. Y por otro lado, la lengua materna está súper presente en el libro y es que, en un proceso migratorio y sobre todo en el palestino, una de las cosas que ellos más querían preservar era la lengua, pero es una de las cosas que primero pierden”.

Al cierre, Baboun agregó que “la migración es una catástrofe, en un gran sentido, pero porque hay una ruptura irreparable. El tiempo en una migración está roto también, es ir hacia atrás y hacia adelante y es muy difícil ir hacia el hoy, porque no sabes si va a haber un hoy”.

Leer también